Sprawy, które obcokrajowcy załatwiają w Gdańskim Urzędzie Stanu Cywilnego:
- rejestracja urodzeń i małżeństw
- wpis zagranicznych aktów stanu cywilnego
W Urzędzie Stanu Cywilnego możesz wpisać swój akt stanu cywilnego do polskich ksiąg stanu cywilnego - rejestru stanu cywilnego. Taki wpis będzie Ci potrzebny podczas składania wniosku o obywatelstwo polskie - jednym z obowiązkowych załączników jest odpis skrócony lub zupełny Twojego aktu urodzenia, wydany przez polski Urząd Stanu Cywilnego.
- sprostowanie i uzupełnienie aktu stanu cywilnego, który został wpisany do polskich ksiąg stanu cywilnego
- uznanie ojcostwa
Przydatne linki:
Procedury Urzędu Stanu Cywilnego
WPIS ZAGRANICZNEGO AKTU STANU CYWILNEGO DO POLSKICH KSIĄG STANU CYWILNEGO
Wpis zagranicznego aktu stanu cywilnego (aktu urodzenia, aktu małżeństwa) nazywany jest również transkrypcją albo umiejscowieniem aktu stanu cywilnego. Czynność ta polega na wpisaniu treści aktu zagranicznego do polskiego rejestru stanu cywilnego i wydaniu polskiego dokumentu - odpisu stanu cywilnego.
Wymagane dokumenty:
- paszport, obywatel Unii Europejskiej może przedstawić dowód osobisty
- wniosek o transkrypcję - może zostać wypełniony podczas wizyty w Urzędzie
- oryginał zagranicznego aktu urodzenia / aktu małżeństwa
- tłumaczenie zagranicznego aktu urodzenia / aktu małżeństwa wykonane przez tłumacza przysięgłego
- pełnomocnictwo - w przypadku załatwiania sprawy przez osobę, której nie dotyczy wniosek
Koszt: 50 zł.
Koszt pełnomocnictwa: 17 zł.
UWAGA! Dokumenty zalaminowane nie zostaną poddane transkrypcji. Dokonując transkrypcji aktu stanu cywilnego zostanie odebrany jego oryginał.
Przydatne linki:
ZAWARCIE MAŁŻEŃSTWA
Pierwszym krokiem do zawarcia małżeństwa jest wizyta w Urzędzie Stanu Cywilnego w celu podpisania zapewnień o braku okoliczności uniemożliwiających zawarcie małżeństwa. Dokumenty przygotowywane są przez urzędnika albo urzędniczkę, a następnie podpisywane przez przyszłych małżonków przed Kierownikiem lub Kierowniczką Urzędu Stanu Cywilnego. Jeżeli jedna z osób nie posługuje się językiem polskim, podczas wizyty wymagany jest tłumacz - niekoniecznie przysięgły, może być to ktoś kto biegle posługuje się językiem polskim i językiem obcym.
Dokumenty, wymagane od obcokrajowców:
- paszport, obywatel Unii Europejskiej może przedstawić dowód osobisty
- oryginał aktu urodzenia i jego tłumaczenie, wykonane przez tłumacza przysięgłego
- jeżeli osoba była już w związku małżeńskim: dokument potwierdzający ustanie lub unieważnienie tego małżeństwa, wraz jego tłumaczeniem przysięgłym
Takim dokumentem może być odpis aktu małżeństwa z adnotacją o jego ustaniu, unieważnieniu albo stwierdzeniu jego nieistnienia. Może to być również odpis aktu małżeństwa z dokumentem potwierdzającym jego ustanie lub unieważnienie, albo dokumentem potwierdzającym stwierdzenie nieistnienia małżeństwa.
- dokument stwierdzający, że obcokrajowiec, zgodnie z prawem kraju pochodzenia, może zawrzeć małżeństwo
Prawo niektórych krajów (na przykład Ukrainy) nie przewiduje wydawania takich dokumentów. W przypadku braku możliwości uzyskania takiego dokumentu, należy złożyć wniosek do sądu, który może wydać postanowienie o zwolnieniu z obowiązku przedstawienia takiego dokumentu.
Koszt: 84 zł.
Podczas wizyty ustalany jest termin ślubu nie wcześniej niż po upływie miesiąca i nie później niż pół roku. W wyjątkowych sytuacjach kierownik Urzędu Stanu Cywilnego może zezwolić na zawarcie małżeństwa przed upływem miesiąca. .
Przydatne linki:
Rezerwacja wizyty oraz niezbędne informacje dotyczące rejestracji związku małżeńskiego
REJESTRACJA URODZENIA DZIECKA
Zgłoszenie urodzenia dziecka dokonuje się w terminie 21 dni od dnia sporządzenia karty urodzenia w Urzędzie Stanu Cywilnego znajdującego się w miejscowości, gdzie urodziło się dziecko. Rejestracja jest bezpłatna.
Rejestracji dziecka po urodzeniu należy dokonać jak najszybciej, w Urzędzie Stanu Cywilnego znajdującego się w miejscowości, gdzie urodziło się dziecko. Rejestracja jest bezpłatna.
Wymagane dokumenty:
- dowód osobisty albo paszport osoby zgłaszającej urodzenie dziecka
- jeżeli dziecko pochodzi z małżeństwa: oryginalny odpis aktu małżeństwa wraz z jego tłumaczeniem wykonanym przez tłumacza przysięgłego
- jeżeli rodzice rozwiedli się: oryginalny wyrok sądu dotyczący rozwodu wraz z jego tłumaczeniem wykonanym przez tłumacza przysięgłego
- jeżeli ojciec dziecka nie żyje: akt zgonu wraz z jego tłumaczeniem wykonanym przez tłumacza przysięgłego
- akty urodzenia obojga rodziców - oryginały wraz z tłumaczeniem wykonanym przez tłumacza przysięgłego
- w przypadku braku danych ojca: akt urodzenia matki - oryginał wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski
UWAGA! W przypadku obcokrajowców przedstawienie aktów urodzenia rodziców nie jest konieczne ale bez nich akt urodzenia dziecka będzie niekompletny. Niekompletny akt może być uzupełniony w przyszłości co wiąże się z opłatą skarbową w wysokości 39 zł.
Przydatne linki:
Rezerwacja wizyty oraz niezbędne informacje dotyczące rejestracji urodzenia dziecka
UZNANIE OJCOSTWA DZIECKA
Uznanie ojcostwa następuje, gdy mężczyzna, od którego dziecko pochodzi, i który nie jest mężem matki dziecka, oświadczy przed kierownikiem Urzędu Stanu Cywilnego, że jest ojcem dziecka, a matka dziecka potwierdzi jednocześnie albo w ciągu trzech miesięcy od dnia oświadczenia mężczyzny, że ojcem dziecka jest ten mężczyzna.
Oświadczenie o uznaniu ojcostwa może być złożone przed lub po narodzeniu dziecka, bezpłatnie, w dowolnym Urzędzie Stanu Cywilnego.
Wymagane dokumenty:
- ważne dokumenty tożsamości obojga rodziców - paszport, obywatel Unii Europejskiej może przedstawić dowód osobisty
- w przypadku uznania ojcostwa przez urodzeniem się dziecka: karta ciąży lub zaświadczenie lekarskie o ciąży
Jeżeli oboje lub jeden z rodziców nie mówi w języku polski, na spotkanie w urzędzie należy przyprowadzić tłumacza - niekoniecznie przysięgłego, może być to osoba biegle posługująca się językiem polskim i obcym.
Przydatne linki:
Rezerwacja wizyty oraz niezbędne informacje dotyczące uznania ojcostwa