Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu” to jedyny w Polsce festiwal literacki poświęcony w całości sztuce przekładu. W dniach 15-17 kwietnia odbywa się jego 5. edycja. Z uwagi na pandemię tegoroczna odsłona festiwalu ma formułę online. Udział we wszystkich spotkaniach jest bezpłatny.
Więcej o "Odnalezione w tłumaczeniu".
W piątek, 16 kwietnia, o godz. 11.00 - "Seminarium, od którego wszystko się zaczęło", czyli rozmowa z udziałem Anny Przedpełskiej-Trzeciakowskiej, Anny Wasilewskiej i Jana Zielińskiego. Moderacja: Zofia Zaleska.
Transmisja na YouTube IKM, Facebook IKM, Facebook „Odnalezionego w tłumaczeniu” oraz na www.gdansk.pl.
Tłumaczenie to robota samotników, ale przecież przekład jest spotkaniem. Festiwalowa rozmowa poświęcona jest legendarnemu seminarium przekładowemu, jakie w połowie lat 70. XX wieku zainicjowane zostało przez Związek Literatów Polskich i redakcję „Literatury na Świecie”. Spotkali się na nim mistrzowie sztuki translatorskiej z dobrze zapowiadającymi się młodymi tłumaczkami i tłumaczami – dziś wielkoludami i tytankami sztuki przekładu. Jaką przygodą było dla jednych i drugich to spotkanie? O tym rozmawiać będą uczestnicy spotkania.