
Irakijczyk Umar Abdul-Nasser mieszka we Wrocławiu, Syryjczyk Kholoud Charaf w Krakowie, a Palestyńczyk Sarim Al Hassanat od kilku miesięcy w Gdańsku. Wszyscy trzej trafili do Polski jako uczestnicy programu ICORN - stowarzyszenia miast europejskich (do sieci należy ich kilkadziesiąt) działających na rzecz wolności słowa i ekspresji twórczej, które w ramach międzynarodowej solidarności wspierają i chronią represjonowanych twórców udzielając im schronienia i pomocy.
Gdańsk przystąpił do ICORN w sierpniu 2017 roku, a Sari Al Hassanat jest pierwszym artystą, nad którym nasze miasto.roztoczyło opiekę.
- W młodości zakochałem się w poezji Mahmuda Darwisza, poety palestyńskiego. To on natchnął mnie do pisania. Mam nadzieję, że w Polsce poznam waszą poezję. Będę tu widział inne twarze i inne miejsca, więc moja poezja na pewno się zmieni - tłumaczył Sari Al-Hassanat, po przyjeździe do Gdańsku. Poeta nie ukrywał, że ma depresję. Bezrobocie i sytuacja polityczna w Strefie Gazy bardzo go przytłoczyły.

Podczas wtorkowego wieczoru wysłuchamy ich dzieł w oryginale i po polsku. Po polsku przeczyta je aktorka Teatru Wybrzeże Małgorzata Brajner.
Rozmowę z artystami o ich wierszach, doświadczeniu związanym z pracą twórczą w ich krajach rodzinnych, ale też o najciekawszych zjawiskach w literaturze arabskiej poprowadzi Wojciech Boros.
Spotkanie będzie tłumaczone z języka arabskiego na język polski. Partnerem wydarzenia jest Gdańska Galeria Miejska. Okazją do spotkania się z arabskimi poetami jest Międzynarodowy Dnia Tłumacza.
O gościach spotkania:
- Umar Abdul-Nasser (Irak) - poeta i muzyk, w swojej twórczości często odwołuje się do tematyki pokoju. Specjalizuje się w poezji performatywnej, tworzy własną muzykę. Do 2014 roku wiersze Abdul-Nassera były publikowane w lokalnych mediach w rodzinnym Mosulu. Od momentu, gdy Państwo Islamskie ogłosiło w Mosulu powstanie kalifatu, twórczość Abdul-Nassera i jego przyjaciół-muzyków została zakazana, a sam twórca został zmuszony do ukrywania się. Obecnie mieszka i tworzy we Wrocławiu w ramach sieci ICORN.
- Sari Al Hassanat (Palestyna) - poeta i działacz na rzecz praw człowieka, pochodzi z Dżabaliji, największego obozu uchodźców w północnej strefie gazy. Al Hassanat jest autorem wierszy i artykułów o korupcji, terroryzmie, prawach człowieka i bezrobociu młodych w strefie Gazy. W swojej działalności skupia się m.in. na prawach dziecka, prawie do edukacji, pracował jako wolontariusz organizacji pozarządowych. Obecnie rezydent ICORN w Gdańsku.
- Kholoud Charaf (Syria) - poetka, krytyczka sztuki i działaczka społeczna, pochodzi z Al Mjemr (Syria). Z wykształcenia - medyk, w Syrii pracowała jako szefowa więziennej jednostki medycznej Suwayda oraz nauczycielka języka angielskiego w instytucji działającej na rzecz edukacji dzieci, które nie mogą kontynuować nauki z powodu wojny. Obecnie pracuje nad swoim drugim tomem poezji oraz książką dokumentującą okrucieństwa wojny w południowej Syrii. Rezydentka ICORN w Krakowie.
- Wojciech Boros - poeta, redaktor działu poezji w kwartalniku artystycznym "Bliza", pomysłodawca i współredaktor antologii „Galera Poetów Trójmiasta”. Zdobywca „Czerwonej Róży”(1996). Publikował w licznych czasopismach artystycznych oraz antologiach, wydał tomy wierszy: "Nierealit górski", "Jasne i Pełne", "Złe zamiary", "Pies i Pan".
- Małgorzata Brajner - aktorka, dwukrotna laureatka Nagrody Teatralnej Marszałka Województwa Pomorskiego. W 2002 otrzymała ją w kategorii najlepsza rola żeńska za grę w spektaklu "Noże w kurach" w reżyserii Rudolfa Zioło. Rok później otrzymała Nagrodę Teatralną za role w spektaklach: "Beczka prochu" i "Monologi waginy".
CZYTAJ TAKŻE:
Gdańsk w ICORN. Miasto będzie pomagać represjonowanym pisarzom
ICORN w Gdańsku. Prześladowani artyści znajdą schronienie w naszym mieście
Poeta z Palestyny już w Gdańsku. Ma tu schronienie przed wojną, depresją i polityką
III Forum Migracji. Iracki poeta w ECS o tym, jak Polska zwróciła mu wolność