Finalistów tegorocznej edycji nagrody “Europejski Poeta Wolności” poznaliśmy 24 kwietnia 2022 r. Jury wyróżniło wówczas twórców i twórczynie z czterech europejskich krajów: Słowenii, Albanii, Czech i Ukrainy oraz ich tłumaczy. Są nimi:
- Anja Golob (Słowenia) w tłumaczeniu Marleny Grudy i Miłosza Biedrzyckiego;
- Petr Hruška (Czechy) w tłumaczeniu Doroty Dobrew i Franciszka Nastulczyka.
- Luljeta Lleshanku (Albania) w tłumaczeniu Doroty Horodyskiej
- Marianna Kijanowska (Ukraina) w tłumaczeniu Adama Pomorskiego;
- Kateryna Kałytko (Ukraina) w tłumaczeniu Anety Kamińskiej;
Informacje o wszystkich nominowanych twórcach znajdziesz tutaj:
Słoweńska poetka nominowana do Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności”
Petr Hruška nominowany do 7. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności”
Luljeta Lleshanaku nominowana do 7. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności”
Marianna Kijanowska nominowana do 7. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności”
Kateryna Kałytko nominowana do 7. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności”
Kolejny zadaniem członków Jury będzie wskanie laureata bądź laureatki tegorocznego konkursu. Kim będzie ta osoba dowiemy się w środę, 11 maja. Oprócz poety nagrodę otrzyma również tłumacz zwycięskiego tomu wierszy.
Tradycyjną częścią festiwalu jest publikacja tomów, które znalazły się w finale Nagrody, które będziemy mogli nabyć za pośrednictwem sklepu internetowego Instytutu Kultury Miejskiej: www.sklepikm.pl w drugiej połowie maja.
W tym roku po raz pierwszy na polskim rynku ukażą się:
- „Woda i węgiel” Luljety Lleshanaku,
- „Chcieliśmy się uratować” Petra Hruški,
- „Didaskalia do oddechu” Anji Golob,
- „Nikt nas tu nie zna i my - nikogo” Kateryny Kałytko,
- „Babi Jar. Na głosy” Marianny Kijanowskiej.
***
Europejski Poeta Wolności to wyróżnienie przyznawane za odwagę w budowaniu – dzięki poezji – nowej wizji europejskiej wspólnoty. Ideą Nagrody Literackiej Miasta Gdańska “Europejski Poeta Wolności” jest łączenie i przybliżanie języków oraz literackich wizji świata. Nagroda promuje zjawiska poetyckie charakteryzujące się wybitnymi wartościami artystycznymi, równocześnie podejmujące temat wolności, jeden z najistotniejszych we współczesnym świecie.
Nominacje do Nagrody zgłaszają tłumacze i tłumaczki, którzy jednocześnie proponują swoją wizję przekładu. Laureatów wybiera jury złożone z tłumaczy, poetów, pisarzy, krytyków i przedstawicieli innych dyscyplin sztuki i humanistyki.
W skład Jury Nagrody "Europejski Poeta Wolności” wchodzą wybitne osobowości życia kulturalnego w Polsce: Krzysztof Czyżewski (przewodniczący), Olga Tokarczuk, Anna Czekanowicz, Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska oraz sekretarz Andrzej Jagodziński.
Poeta lub poetka uhonorowani Nagrodą otrzymują 100 000 zł. Osobne wyróżnienie trafia do tłumacza lub tłumaczki nagrodzonego tomu.
Nagroda Literacka Miasta Gdańska “Poeta Wolności” przyznawana jest co dwa lata, po raz pierwszy wydarzenie zorganizowano w 2010 roku. Otrzymała ją chorwacka poetka - Dorta Jagić za tomik „Kanapa na rynku”.
Tegoroczna edycja zbiega się w czasie z innym ważnym wydarzeniem wspierającym twórców - spotkaniem członków Międzynarodowej Sieci Miast Schronienia ICORN.
Organizatorem konkursu Nagroda Literacka Europejski Poeta Wolności jest Miasto Gdańsk, konkurs koordynuje Instytut Kultury Miejskiej.