PORTAL MIASTA GDAŃSKA

Tata czyta cytaty Tacyta – czy język jest ważny?/Тато читає цитати Тацита – мова важлива?

Tata czyta cytaty Tacyta – czy język jest ważny?/Тато читає цитати Тацита – мова важлива?
Czytanie wpływa pozytywnie nie tylko na poziom wiedzy, ale także na efektywność pracy mózgu. Codzienna lektura poprawia kondycję komórek mózgowych i pozwala lepiej zapamiętywać. Nie dziwi zatem, że tak duży nacisk na kontakt z lekturą kładzie się u dzieci i młodzieży. Do gdańskich szkół właśnie trafiły książki w języku ukraińskim, które umożliwią dzieciom z Ukrainy na pozostawanie w kontakcie z ojczystym językiem i literaturą.
Więcej artykułów poświęconych Gdańskowi znajdziesz na stronie głównej gdansk.pl
Pięć i pół tysiąca książek po ukraińsku trafiło do placówek edukacyjnych
Pięć i pół tysiąca książek po ukraińsku trafiło do placówek edukacyjnych
Robert Wolak/Werbrand

Pięć i pół tysiąca książek po ukraińsku trafiło właśnie do żłobków, przedszkoli, szkół podstawowych i ponadpodstawowych. Są to zarówno tytuły znane na całym świecie, jak Księga Dżungli czy Harry Potter, ale też tytuły mniej znanych autorów, jak Dmytryk w Krainie Niebieskich Róż. Książka opowiada o przygodach Dmytryka Metelki i jego przyjaciół - Kapitana Mediana i robota Kibrika, którzy wspólnie podróżują karetą "Karuś" do Krainy Czarów, pełnej magii i przygód.

Na miarę możliwości

Łącznie do około 130 placówek w Gdańsku trafiło, przy wsparciu Funduszu Narodów Zjednoczonych na Rzecz Dzieci, 80 różnych tytułów. Lektury zostały przekazane do bibliotek w placówkach oświatowych. Różnorodna tematyki książek pozwoliła na dopasowanie ich do wieku dzieci i młodzieży, na poszczególnych etapach edukacji.

Wśród książek są takie tytuły jak:

  • Dmytryk w Krainie Niebieskich Róż
  • Psi Patrol. Zbiór opowiadań.
  • Harry Potter i Komnata Tajemnic
  • Księga dżungli
  • Podróże Guliwera
  • Brzydkie kaczątko
  • Bajki ukraińskie
Harry Potter w wersji ukraińskojęzycznej
Harry Potter w wersji ukraińskojęzycznej
Robert Wolak/Werbrand

W kontakcie z ojczyzną

Po 24 lutego 2022 r. do Polski przybyło wielu uchodźców z objętej wojną Ukrainy i wielu z nich to dzieci i młodzież. Dzięki różnorodnym działaniom na rzecz integracji uczą się oni języka polskiego i uczęszczają do polskich szkół, przedszkoli i żłobków. Jednak, mimo szeroko podjętych działań na rzecz wsparcia i integracji, doświadczenie uchodźcze to ogromny problem, szczególnie dla najmłodszych. Oderwanie od dziedzictwa kulturowego, tradycji może stanowić zagrożenie dla tożsamości, dlatego przy wsparciu UNICEF Fundacja Gdańska stara się wdrażać działania wspierające dostęp do ukraińskiej tradycji i kultury. Wśród takich działań jest też zapewnienie kontaktu z ojczystym językiem, które może być realizowane choćby poprzez lekturę. Ukraińskojęzyczne książki, które właśnie znalazły się w placówkach oświatowych są tego najlepszym wyrazem.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Читання позитивно впливає не тільки на рівень знань, а й на працездатність мозку. Щоденне читання покращує стан клітин мозку і дозволяє краще запам'ятовувати. Тому не дивно, що стільки уваги приділяється контакту з читанням серед дітей і підлітків. До шкіл Гданська надійшли книжки українською мовою, які даватимуть можливість дітям з України залишатися на зв’язку з рідною мовою та літературою.

П'ять з половиною тисяч книжок українською мовою щойно розвезли до ясел, дитсадків, початкових та середніх шкіл. Це як відомі в усьому світу книги, як-от «Мауглі» чи «Гаррі Поттер», так і повісті менш відомих авторів, як-от «Дмитрик у країні блакитних троянд». У книзі розповідається про пригоди Дмитрика Метелька та його друзів — капітана Медіана та робота Кібрика, які разом мандрують у кареті «Карусь» до Країни чудес, сповненої магії та пригод.

В міру можливостей

Загалом 80 різних книг примірниками в 5500 штук - отримали близько 130 установ у Гданську за підтримки Дитячого фонду ООН. Книги передано до бібліотек навчальних закладів. Різноманітність тем книжок дозволила адаптувати їх до віку дітей та підлітків на різних етапах навчання.

Серед книг можна знайти:

  • Дмитрик в країні блакитних троянд
  • Щенячий патруль. Збірка оповідань.
  • Гаррі Поттер і таємна кімната
  • Мауглі
  • Подорожі Гуллівера
  • Гидке каченя
  • Українські казки

На зв'язку з батьківщиною

Після 24 лютого 2022 року до Польщі прибуло багато біженців із охопленої війною України, серед яких багато дітей та підлітків. Завдяки різним інтеграційним заходам вони вивчають польську мову та відвідують польські школи, дитячі садки та ясла. Однак, незважаючи на широку підтримку та інтеграційну діяльність, досвід біженства є великою проблемою, особливо для наймолодших. Відірваність від культурної спадщини та традицій може становити загрозу для ідентичності, тому за підтримки ЮНІСЕФ Гданська фундація намагається впроваджувати заходи, що підтримують доступ до української традиції та культури. Серед таких заходів також є забезпечення контакту з рідною мовою, яке можна реалізувати, наприклад, через читання. Найкращим виявом цього є україномовні книги, які щойно надійшли до навчальних закладів.

Do około 130 placówek w Gdańsku trafiło 80 różnych tytułów
Do około 130 placówek w Gdańsku trafiło 80 różnych tytułów
Robert Wolak/Werbrand